Небольшой исторический экскурс: Дерпт (Тарту)

Небольшой исторический экскурс:
Дерпт (в настоящее время Тарту) был основан в XI веке русским великим князем Ярославом I, христианское имя которого было Юрий. Город имел большое стратегическое значение в борьбе с немецкими рыцарями-крестоносцами (1206-1227). Во время Шведской войны, по Ништадтскому миру 1721 г. Дерпт был возвращен России и переименован в Юрьев. Дальнейшее развитие Юрьева связано с основанным здесь русским университетом, сыгравшим видную роль в истории науки и культуры России.


Виды города Юрьев в конце XIX - начале XX веков




Тихий прибалтийский Юрьев поражал чистыми, с остатками средневековых построек, улицами. Город пересекался длинной, прихотливо изгибающейся горой Домберг. На ней - чудесный парк и развалины старинного немецкого собора XIV века, приютившие в своей реставрированной алтарной части великолепную библиотеку университета.
Университетская библиотека

По обе стороны горы лежал город в тихих, мало оживленных улицах, чистых и уютных. Река Эмбах отделяла городскую сторону от заречной. От города во все стороны бежали шоссе, густо обсаженные липами и ясенями, аккуратные мызы, тщательно возделанные поля.


Улицы Юрьева, XIX - XX век

Небольшой городок, насчитывавший всего 60 000 жителей, был просветительным центром края. Его называли "Афинами на Эмбахе". В нем имелось два высших учебных заведения: университет и ветеринарный институт. В городке имелась учительская семинария и ряд средних школ. Но мозгом, двигающим и жизненным центром города, являлся старинный Юрьевский университет. Он дал науке много ярких имен, начиная с эмбриолога Карла Эрнста Бэра, астронома Струве и заканчивая светилами оперативной хирургии Николаем Ниловичем Бурденко и Николаем Ивановичем Пироговым. Весь город жил университетом и для университета.
Памятник эмбриологу К.Э.Бэру в Тарту

Памятник знаменитому русскому хирургу
Н.И. Пирогову в Тарту

В конце 1890-х началась русификация Дерптского университета, преподавание в котором полностью велось на немецком языке, и профессорам, местным уроженцам, было предложено в течение двух лет перейти на русский язык. 
К 1905 году преподавание полностью перешло на русский язык. Изменился с немецкого на русский состав профессоров, а студенчество в своем огромном большинстве стало русским по национальности. С целью увеличения числа русских студентов был разрешен прием студентов, уволенных из русских университетов за "студенческие беспорядки", а также окончивших курс в духовных семинариях.
Вся городская жизнь строилась применительно к потребностям учащихся и студентов. Летом жизнь замирала, город пустел, с осени он оживал снова.

За помощь в подготовке этой статьи СПАСИБО Юлии и сайту Куртамыш

Комментариев нет:

Отправить комментарий